|
20241005神赦免了我们时间:2024-10-07
文章内容
西二13你们从前在过犯和未受割礼的肉体中死了,神赦免了你们(或作“我们”)一切过犯,便叫你们与基督一同活过来。
救恩究竟意味着什么?这是一个很有意思的话题,更是一个至关重要的神学要点。今天这节经文,她完美地呈现出了救恩的真实样貌。 如果我们关注本节经文的希腊文语序,就会看到一个很有意思的子句:「καὶ ὑμᾶς νεκροὺς ὄντας. 」这个子句的直接翻译就是:「并且,你们是死的。」无论是从和合本的翻译,还是从整个文本的行文关系,我们都可以确定,信徒在信主之前的属灵光景,就是死的。当然,这样的描述在保罗的同时期作品以弗所书中,也非常清晰且具体。在以弗所书第二章,我们可以看到非常完整的、关于罪人信主之前和信主之后的差异的表述,并外邦人如何被主接纳的表述;这些都是非常基础的救恩信息。基本上,我们可以确定这节经文和以弗所书第二章的内容,属于平行经文。 这里的「死」究竟是什么意思呢?我们可以从下一个子句发现,也就是ἐν τοῖς παραπτώμασιν καὶ τῇ ἀκροβυστίᾳ τῆς σαρκὸς ὑμῶν(在过犯和未受割礼的肉体中)。这个子句有三个词是我们需要掌握的。第一,「过犯」(παραπτώμασιν),这个名词的含义可以理解为「众多过犯」,或「重复的过犯」;我们或可将之理解为「沉溺在过犯中」。这个词所表示的,应该就是在基督之外的人的生命状况。本来,我们也是在神与选民(亚伯拉罕后裔)所立的诸约之外,完全沉溺在罪恶之中。而这种状况,就是「死」。所以,本处开篇所提及的「你们是死的」,确实淋漓尽致地表示了在亚当里的罪人的真实光景。所以,这里的「死」结合本处的「过犯」一词,可以判定是指在亚当里的死,即是与神隔绝。 第二,「未受割礼」(ἀκροβυστίᾳ),这个名词与「过犯」同为间接受格,在这个短句中与「过犯」一词是并列作用。前文我们已经对割礼有了一些探讨,这里就不再进行讨论。我们只需要确定,割礼是肉体的亚伯拉罕的后裔,从神所领受的立约之记号即可。因此,没有受割礼的人,就是非以色列人,在神所立的诸约上是局外人。既然在神应许的圣约之外,当然就是死人。因为,这种状况本身就是与神隔绝的状态。所以,以此确定这类人是死人,非常中肯。 第三,「肉体」(σαρκὸς),这个所有格名词是用以表达一个具体的个体,强调那在基督之外的具体的个体生命,他完全生活在过犯之中,且在他的身上没有神立约的记号。如此说来,这样的人当然无分于神的国,无分于神的应许。由此判定这样的人为死人,确实刚刚好。 然而,保罗在论述这个真相的时候,并非讲述他们现在的光景,而是强调他们原来的光景,也就是他们从前的样貌。即是说,这些东西已经被逆转了,现在收到这封信的歌罗西信徒,已经不再是这样的了。为什么会发生逆转呢?这就来到了这节经文最核心的部分:神赦免了我们! 在希腊文的语序中,13节的下半句是这样的:「上帝使你们与基督一同活过来,赦免了我们一切的过犯。」这个语序同和合本的语序有点出入。从和合本的翻译来看,这里似乎表述了赦免是信徒得与基督同活的条件。然而,按照希腊文的语序我们也可以理解这是一件事情的多个面向。换言之,赦免与与主同活是同一个事件的两种表述。人之所以死去,是因为罪;罪的工价就是死。当罪被赦免,那么死亡也自然就被消灭了。所以,与基督同活是罪得赦免表现;罪得赦免则是与基督同活的根本可能。 「与基督一同活过来」(συνεζωοποίησεν),这是一个简单过去时的第三人称主动词,更为贴切的翻译应该是「与基督一同被他复活」。这句话强调了基督复活是神的工作,同时也表述了我们之所以能接受耶稣基督,从而得着复活的生命,也是神的工作(参弗二10)。所以,人之所以能接受耶稣为自己生命的基督,并非由于自己的什么条件,而是因为神的作为与恩典。当一个人接受了耶稣为自己的基督,这个属灵的真实就已经发生了。我们从中可以获悉,保罗就是要歌罗西信徒明白,他们的得救不是因为那些世俗的虚谈,乃是因为神自己。所以,他们应当照着基督信仰神。 「赦免」(χαρισάμενος),强调已经白白的赐给了我们;而针对的对象就是「过犯」。即是说,神已经让信徒在基督里得到了荣耀的释放,从过犯中被解救出来。而这个解救的行动,就是神的赦免。换言之,人的里面的罪性并没有被完全的消灭掉,而是神在基督里主动的不再计算信徒的罪。这件事之所以发生,正是因为基督亲自担当了选民的罪,成为了赎价(赎罪祭)。所以,信徒若要通往父神和父神的国度,除了耶稣意外再无其他可能。保罗劝勉歌罗西信徒,一定要谦卑的、虔诚的坚守这个真理,做一个得胜的信徒。 那么,日常灵修中你如何向神表示感恩的呢?你能否从自己的生命经历看到神丰富的恩典和带领,从而重新得力呢?当你知道自己已经获得了赦免,将如何更好的过得胜的生活呢? 上一篇20241006主的涂抹下一篇20241004与主一同 |